Rogelio 的个人资料Saltalobos照片日志列表更多 工具 帮助
1月14日

El orgullo de tener hermana...

Esclavos de la palabra (Basado en hechos reales)

 

Me llamo R, tengo 28 años, soy andaluza. Digo de dónde soy porque lo que voy a relatar no tiene sentido (o sí) si no explico mis orígenes. No sabía como camuflar este relato y darle aspecto novelero y de ficción para que cualquiera pueda leerlo sin sufrir yo las represalias, así que he optado por hacer de tripas corazón y ¡ala! Lo que tenga que ser será.

Vivo en Barcelona desde hace ya cinco meses. He venido a esta ciudad con la intención de completar mis estudios con un master relacionado con la realización de eventos artísticos, exposiciones, etc. Cuando acabe el master me gustaría volver a Andalucía para poner en práctica lo que he aprendido, y últimamente estoy aprendiendo mucho…

Como el master se imparte tres días en semana y sólo por las tardes, he buscado un trabajo compatible por las mañanas. Encontré uno que ofrece una ETT para azafata de información y atención al público en los museos; servicios educativos que se le llama a esto.

En la entrevista me preguntaron a qué más me dedicaba en Barcelona; yo les expliqué lo del master. Al estar relacionado con el mundo del arte, no vieron inconveniente en escogerme para el trabajo que a decir verdad me gusta, aunque pagan muy poco (no llega a 5 € la hora) pero es tranquilo, puedo estar en contacto con el mundo museístico y me permite tener la cabeza despejada. El sueño de mi vida: una hora la paso leyendo (bendita sea Venus) y otra caminando - si nadie me requiere - mientras reflexiono filosóficamente qué coño hago yo en Barcelona. En este momento atiendo a los visitantes en un museo - llamémosle X - que hay por el centro, lo digo así para no entrar en detalles.

La exposición que se exhibe ahora trata de la obra de un artista ya fallecido al que llamaremos X también, como al museo, para economizar en letras. Pues bien, aquí viene la anécdota. Una semana antes de Navidad o Nadal, como dicen aquí, vino a la exposición el señor O, el hijo pequeño del homenajeado señor X. Yo acababa de abrir la sala de abajo. Entró, me preguntó algo y le dije que no sabía contestarle porque no le había entendido. Me había hablado en un catalán superior[*] del que no fui capaz de entender nada. Claro, no lo he dicho, pero no hablo apenas catalán, tan sólo cinco o seis frases que me he aprendido de memoria en el museo porque la mayoría de visitantes vienen a preguntar lo mismo: si pueden hacer fotos, dónde está el baño, dónde pueden dejar sus pertenencias, dónde está la salida, por qué han de guardar el boleto y a qué hora salgo (hay más de un desesperado que intenta ligar así… y a veces funciona) además de las breves frases de cortesía como buenos días, hasta luego, gracias, etc.

Como iba diciendo, le comenté al señor O que no le había entendido. Éste, en un catalán menos superior me dijo – con toda la vehemencia que un humano es capaz de forrar una frase - que él hablaba la lengua de la tierra. “Qué coincidencia”- pensé yo, y le contesté que me parecía muy bien pero que no le había pedido que hablara en otra lengua, sino que me lo repitiera, por favor.

Este señor se puso mucho más serio y volvió a repetirme la pregunta más despacio; sólo quería saber si había venido mucha gente hoy (al menos eso es lo que yo entendí), a lo cual contesté que aun no había entrado nadie puesto que eran las 11 y abríamos a las 11. “¿Y el resto de días?”- dijo en castellano con un impermeable de impaciencia, supongo que porque eso era lo que me preguntó desde el principio y yo no acerté a entender. A mí es que si no me hablan de amor, no me entero de nada… “El resto de días ha venido bastante gente” – le contesté sin perder la sonrisa, porque la sonrisa es muy importante en esta clase de conflictos comunicativos.

Pues bien, una semana más tarde, una persona competente de las oficinas del museo X informó a la ETT para la que trabajo – llamémosla Y – que el señor O, hijo de X, había puesto una queja porque alguna de las personas que trabajamos en salas le habíamos hablado en castellano. ¡Obviamente fui yo! Me sentí como si hubiera cometido un delito por expresarme en el idioma que mejor conozco y que sé a ciencia cierta que los catalanes conocen, puesto que se estudia en el colegio, tanto o más que inglés o francés (idiomas que también hablo, debo añadir). Me entraron náuseas y supe cómo podía haberse sentido una judía en 1945 en la Alemania de Hitler.

La persona que atendió a la queja en la ETT a la que llamamos Y, una chica muy amable a la que llamaremos A por ser amable, dijo que si esa persona volvía a encontrar al señor O, se disculpara y alegara que había sido un lapsus. ¿Cómo se dirá eso?, me pregunto yo, que apenas hablo catalán y ahora (gracias a este señor O) tengo menos ganas que nunca, no sé si me entienden.

Al día siguiente llamé a la oficina de la ETT a la que llamamos Y. La misma chica A de antes, ya digo que muy amable, con A también, me dijo que no tenía que disculparme con ellos. Por supuesto, yo le dije que no llamaba para disculparme, sino para decirles que si el señor O había puesto una queja, yo quería poner otra contra él, por cómo me hizo sentir.

Y ahora, dejen los catalanoparlantes que me explique: Cataluña, (lo escribo con ñ por la misma razón que no escribo London), sea un país o no, es geográficamente muy pequeño. La “lengua” catalana sólo se habla en Cataluña y Baleares. Da la casualidad de que desde que he llegado a Barcelona estoy aprendiendo portugués. Portugal también es un país pequeño, sin embargo su idioma se habla además en Brasil (un país enorme) y en algunos de África. El castellano se habla en infinidad de sitios. Recuerdo haber ido a N.Y. y no necesitar una palabra de inglés, porque al parecer muchos neoyorkinos aprenden español en el colegio. Eso sin contar la infinidad de hispanohablantes latinoamericanos que hay en EEUU.

Estuve unos meses en Francia y no me sentí tan extranjera como me han hecho sentir en Barcelona.

Sólo me quedan 7 meses para largarme de aquí, con lo cual, si aprendiera catalán, no volvería a practicarlo en la vida. Habrá quién dirá: “¿Y tú que sabes? La vida da muchas vueltas y bla, bla, bla…” créanme; lo sé.

Al principio, sí que quería aprender catalán, saber idiomas para comunicarse con todo el mundo es bonito. Pero la verdad es que este tipo de gente que piensa como el señor O me quita las ganas. Ya ni siquiera me apetece usar las seis frases que me sé en el museo.

No sé el porqué de esta paranoia catalana. En Holanda, otro país pequeño, todo el mundo habla inglés y no por eso dejan de ser holandeses.

En Portugal, el impuesto que en Cataluña, y repito que es un país muy pequeño, se gastan en el doblaje de películas al catalán, lo invierten en otra cosa. Tal vez ese dinero podría invertirse en la vivienda, que aquí el precio anda por las nubes, y por la que la gente hace campañas de protesta bajo lemas como “no tendrás una casa en la puta vida”, o qué se yo, en otros menesteres, como el mantenimiento del barrio Gótico, que se está convirtiendo en el meadero de la ciudad, en lugar de perder el tiempo pidiendo los apellidos en el trabajo para ver si eres catalán, de fuera, charnego o cataluzo (palabras con las que despectivamente los catalanes llaman a otros catalanes cuyos padres no son catalanes).

Después de llamar al trabajo me dijeron que al saber que yo estudiaba aquí daban por hecho mi relación con la lengua catalana. Y yo, a mis 28 años, no necesito mentir, tengo mucha dignidad (y una beca en el bolsillo que me permite mandar el trabajo a tomar viento fresco del Pirineo). Les contesté que estudio en una escuela privada catalana que ofrece el master en castellano. Casi todos los profesores y ponentes son catalanes, pero eso no quita que el master cueste 5000 eurazos y que la mayoría de los alumnos somos de fuera. Si el master fuera en catalán habría menos de la mitad de la mitad de la mitad de los alumnos con los que cuenta ahora.

Así pues, una andaluza viene a pagar un alquiler astronómico a Cataluña, a invertir un riñón de euros a cambio de unas nociones culturales para que el señor O la trate como a un ser inferior sólo por no hablar su lengua. Pero, ¡coño! Si estoy levantando Barcelona como quien dice.

Sospecho, y que H.G. Wells me perdone por ser tan sospechosa como él, que si Cataluña no hubiera tenido una lengua, se la habría inventado…¡Por el amor de bush!

 

- ¡Blasfema!- me acaba de gritar un lector.

 

Creo que después de esto no volverán a contratarme, (me siento como el equipo A, con A de amable). Sin embargo, espero que alguien me comprenda.

He de decir también, que no todo el mundo aquí es así, hay gente muy linda, como digo yo. Pero el clima político no facilita en absoluto las cosas.

He oído decir que muchos catalanes quieren un pasaporte catalán (hay que joderse…). Qué pena, yo no quiero ningún pasaporte. Ojalá se pudiera entrar en cualquier sitio sin él…

Yo creía que la identidad consistía en otra cosa, aunque también creía que no se podía ser nacionalista y de izquierdas al mismo tiempo. Creía que la palabra servía para comunicarse, no para distinguirse. Pero ya ven mi ignorancia, ni siquiera hablo catalán, así que somos esclavos de la palabra.

 

 

Escrito por una andaluza de 28 años.



[*] Pequeño guiño al  francés superior de Margaritte Durás del que habla Enrique Vila-Matas en París no se acaba nunca.

评论 (7)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

11 月 4 日
没有名字发表:
GRAN ENTRADA. UN SALUDO.
6 月 12 日
Por cierto... he de añadir lo tremendamente conciliadora y amable que ha sido tu hermana en mi blog y por no tener una manera mejor de agradecérselo he de hacerlo aquí. Desde luego que aun no estando deacuerdo en todo con ella si me a quitado de la mente la imágen que de ella tenía a causa de esas líneas... además de darte mi enhorabuena por tener una hermana con las ideas tan claras y porque no decirlo... acertadas en muchos matices, he de agradecer tambien su actitud... Francamente haces bien en sentirte orgulloso de tenerla como hermana. Por cierto me pide que te pida que quites su foto, cosa que te ruego no hagas puesto que en absoluto ha salido desfavorecida....
 
Desde la lluviosa Barcelona....
1 月 22 日

Tu dices "Sobre la protección de los idiomas... ¿por qué y para qué?

 

 

Francamente me resultará difícil razonar con quien unificaría todos los idiomas en uno sin pestañear.

 

Supongo que es complicado explicar a alguien lo injusto que es ver desaparecer un idioma, sobre todo cuando no es el tuyo. Y yo espero no ver nunca desaparecer el catalán, ni el Aranés ni el Rumano ni ningún otro.

 

Un idioma es cultura, y la cultura, que nos hace humanos no debería desaparecer nunca. Es cuestión de sensibilidad, supongo. Ponte en la situación de que el Castellano estuviera en esa situación… es un ejercicio muy interesante estimular la empatía.

 

¿A quien le interesa la supervivencia del catalán? esto parece una pregunta un tanto paranoica, si me permites la expresión, el catalán interesa a los catalanes no te dejes llevar por teorías tremendistas que no te vendan la moto…

 

¿Has oído hablar de la diversidad? “Fuente de intercambios, de innovación y de creatividad, la diversidad cultural es, para el género humano, tan necesaria como la diversidad biológica para los organismos vivos. En este sentido, constituye el patrimonio común de la humanidad y debe ser reconocida y consolidada en beneficio de las generaciones presentes y futuras”.Sugun la UNESCO ¿te parece un atraso? A mi no. Para mi es uno de los grandes Activos que tiene este país, si es que el pragmatismo, la ignorancia y el centralismo no acaban por reducir a una uniformidad estandarizada, insulsa y gris la estupenda riqueza cultural que poseemos. Un mundo mejor es posible, (como tu dices),  pero en ese mundo no se debería restar, sino sumar, no excluir sino incluir. No destruir sino crear

 

Si a tu hermana la disculpo por la exaltación del momento (tampoco se queda manca con la ironía… ) también la invito a ignorar a según que individuos y a ti te invito a ir a visitarla  Barcelona, y respirar el ambiente, hacer amistades y compartir vivencias con ella, comentar con la gente, en fin, no resultará tan difícil hazme caso “no hace falta que te gaste 5000 € si no quieres”. (… y si te apetece haz turismo)

 

Acepto tu sabio consejo de leer más, eso es siempre un buen consejo, claro está que siempre y cuando no esté acompañado de tintes de soberbia o pedantería, si ese no es el caso, si esa no ha sido tu intención, entonces acepto la recomendación con mucho gusto, pues siempre que tengo un hueco leo lo que puedo. (También en catalán, deberías probarlo...)

 

Y hablando de viajar “sin hacer turismo” hago lo que me puedo permitir, pero un dato importante: cuando viajé al Sur de Egipto en Nubia, me llevaron a un colegio y allí, me explicaron, para mi regocijo ( … y terror de otros) , que se enseña el Nubio como “segundo idioma” todavía le falta la calificación de idioma oficial pero todo se andará.

 

Bon día.

 

PD/ En ningún momento puse q Islandia fuera una isla…francamente…ni idea d que dices…. ¿No te habrá traicionado el subconsciente?

1 月 22 日
Pues esta entrada no es mía, es de mi hermana y posiblemente tengas razón, ya que cuando la escribió estaba enormemente exaltada.
Sobre la protección de los idiomas... ¿por qué y para qué? ¿por qué no dejar que libremente la peña hable como le de la gana? ¿por qué obligar a hablar(proteger) en ese idioma? ¿quién gana con eso? Personalmente, y supongo que mi hermana pensará como yo, pero no te lo aseguro, preferiría que todos (me refiero a toda la humanidad) hablásemos el mismo idioma, me da igual el que sea, creo que un mundo mejor es posible y muchas lenguas no lo lograrán.
Ahora dos apuntes... no sabía que Andorra y Luxemburgo tubieran idioma propio y que Islandia fuera una gran isla. Con lo fácil que es buscar la información en Google.
Hasta donde sé sobre el Master al que se hace referencia, es para todo aquel que siendo licenciado en Bellas Artes estubiera dispuesto a pagar ese precio por el servicio prestado, sin referencia alguna a la procedencia de los participantes. Sé que se pretendió dar en catalán, pero que al ver que sólo quedaban dos alumnos decidieron darlo en una lengua más internacional y que además dominaran los ponentes, en este caso el español o castellano, aunque no me hubiese extrañado que lo diesen en inglés.
Por lo que se le pesan más ejemplos de hospitalidad catalana, no obstante le pediré que te los exponga en tu space.
¿5000 € levantan Barcelona?... No te quedes con la frase a secas bribón, que el tono es claramente retórico, como quien dice.
Te pongo al corriente sobre la normativa de doblajes al portugués de películas en otro idioma... no existe. No doblan las películas, las subtitulan. Dedican pues el esfuerzo en doblar películas en otras cosas mucho más necesarias... ¿se te ocurre alguna?
¿Terrorismo? No veo que mi hermana hable por ningún sitio de eso... si es que algunos os aprendeis el discurso y lo soltais de carrerilla...
¿sabes cómo se llama en España a los españoles de segunda generación? ¿y en Reino Unido? ¿Y en Francia? Es curioso que si lo tengan en Cataluña.
Si lees lo que no te interesa leer pero que también está escrito, sabrás que dice que no todo el mundo es así.
Te recomiendo encarecidamente que viajes más (no confundir viajar con turismo), que leas más y ... o no, no lo sé, casi prefiero la involución de todos los nacionalistas.
 
 
1 月 21 日

Supongo que todo lo que pones arriba lo escribes sin releerlo después, o dándote un voto de confianza, lo haces sin reflexionar del todo, de lo contrario te darías cuenta de que hay algunas frases inexactas y algunas ideas un tanto “confundidas” si me permites la expresión.

 

Déjame que me explique: En un país como España, (lo escribo con ñ porque me estoy dirigiendo a alguien que estoy seguro que le gusta que así se escriba, por supuesto) donde se habla un idioma tan importante como es el Español (o Castellano… como quieras llamarlo…no soy amigo de discusiones por un nombre, todos sabemos de que estamos hablando) es muy difícil mantener cualquier otro, dígase Catalán, Gallego, Euskera (lo escribo así porque me escuece decir Vascuence….) pregúntale a cualquier científico de la lengua o estudioso, puesto que el idioma mayoritario acaba por influenciar tanto al minoritario que este termina desapareciendo, eso es así y así lo razonas tu diciendo que como que es un país pequeño, donde muy poca gente lo habla (dicho sea de paso también en una región de Italia se habla el catalán… aunque es un región muy pequeña… y por lo tanto para ti tampoco tendrá importancia.) no debería de existir, ¿como lo has calificado tu? … a si… “esa paranoia del catalán…” en fin… puedes calificarlo de lo que quieras pero dudo mucho que sea una “paranoia” común de todos los catalanes o una gran parte, hablar el catalán. Y todo esto te lo explico para que sepas porque hay una cierta protección del catalán en Catalunya.

 

También me ha llamado poderosamente la atención  tu opinión sobre Holanda, gracias a dios es solo eso una opinión, o de lo contrario te cargabas el Holandés solo por el tamaño de su país y sus habitantes… por ese razonamiento te cargas también a Andorra, Euskadi, Galicia, la República Checa, Dinamarca, Islandia (este es grande, pero quien coño habla Islandés?), Angola, Namibia, Zambia, Mozambique, Nepal, Camerún, Rumanía, Letonia, Luxemburgo, Ruanda, etc… el ejemplo es tan claro que me aburro de pensar en paises.… Bueno al menos nos queda el Inglés… ¿no?, ese no… ese intocable…

 

Después comentas que estás haciendo un master en Barcelona en castellano para personas que no son catalano hablantes… y eso no pesa en tu opinión…no, solo cuenta una persona a la que llamas O, ese impresentable tiene mas fuerza en tu opinión sobre un idioma y un pueblo que un curso que puede aportarte mucho en tu futuro, con personas que son mucho mas interesantes que alguien por ser el hijo de X. Claramente nunca se me ocurrirá opinar de Sevilla por un solo individuo… pero yo he de ser raro…uno de esos paranoicos catalanes. (dicho de paso de padre catalán y madre alicantina cuyo idioma materno y usual es el castellano, pero que se siente tremendamente orgullosos de aportar un granito de arena en la conservación de una cultura conociendo su idioma… además de otros… dicho sea de paso.)

 

No quiero tenerte en cuenta esa sutil equiparación a la capacidad que tenemos los catalanes a hablar Castellano dependiendo de lo que nos paguen… (¿5000 euros levantan Barcelona?) puesto que eso es una ofensa irreflexiva y carente de razón además de inmadura no te lo tomo en cuenta, tan solo me hace sonreir… supongo que ni tu te lo crees… seguro que estabas bromeando…

 

Como política también te hace falta una pequeña reflexión… (¿otra?) dices que en Portugal emplean lo mismo que nosotros empleamos en doblar las películas en otras cosas… claro que ellos no tienen otro idioma que doblar… o al menos no lo pone en su constitución… según tu se debería de invertir todos los presupuestos en el terrorismo…después de acabar con el, lo que nos queda en la inmigración… después si nos queda algo… pues en que ¿ en la vivienda?... flaca política… pero bueno… es tu idea.

 

Empecé dándote la razón… acabé dándome cuenta de lo que hace la prensa en la opinión de mucha gente de fuera... ¿como judíos en el 45? Expresión desafortunada… de verdad. En Madrid un taxista intentó timarme en una carrera hasta el hotel… y cuando le descubrí ¿sabes que me dijo? Mierda de catalanes iros de España de una puta vez… y se largó antes de que viniese la policía…eso sí se quedó con la pasta que le pagué por la carrera… (¿debería liarla contra todos los Taxistas? ¿contra todos los madrileños? ¿o contra todos los Españoles?) Seamos razonables… a pesar de individuos que nos intenten hacer la vida imposible sin descargar nuestra rabia por una injusticia contra todo un colectivo de una manera irracional.

 

Te deseo una buena estancia en Catalunya y el deseo de que en algún momento descubras las buenas personas hay aquí…pero no todas lo son … eso te lo anticipo
1 月 20 日
匿名 的图片
Sprocket 发表:
Un extremeño que se encuentra trabajando en BCN dice que por suerte no se siente discriminado en absoluto, pero que eso sí, impresentables como este te los encuentras.
Cataluña, o Catalunya, o cómo quieran llamarla merece la pena por muchos nacionalistas exhaltados que se interpongan entre ella y el mundo.
 
PD: Por please, que arreglen un poco las carreteras, el tráfico es peor que el de Madrid.
1 月 20 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://saltalobos.spaces.live.com/blog/cns!83AADBBB53D58C9B!1551.trak
引用此项的网络日志